その 通り です 英語。 「その通りに」に関連した英語例文の一覧と使い方

その通りです。は英語でどう言うの?

その 通り です 英語

その通りだね。 その他にも、文の内容により、名詞で「権利」や「右」という意味で使われることもよくあります。 直訳すると「それは正しいね。 」ですが、意訳して「その通り。 」となります。 同じ意味の表現3選 同じ意味のフレーズがあるので、いくつか紹介しておきます。 「その通り。 」 相手の言動に対してではなく、相手を主体とした言い方です。 You can say that again. 「その通り。 」 こちらはネイティブがよく使う表現です。 Absolutely. 「その通り。 」 こちらは副詞で「まったく」という意味ですが、口語ではその1単語だけで相手に意見に対して、「その通り。 」という意味で使えます。 最後まで読んでいただきありがとうございます。 以上が、「その通り」の英語表現についてでした。 チャンスがあれば是非使ってくださいね! それではまた会いましょう。 業界初ジム系オンラインスクール コンサル x 体験レッスン実施中 10年越しでついに体系化した「英会話の成功法則」を元に夢や目標を最速で実現 こんな方へ ・英語で話すのが怖い ・課題と目標が見えてこない ・言いたいことが瞬時に出てこない ・抽象的なことしか言えない ・不自然な英語になってしまう ・話すと文法がめちゃくちゃ ・TOEICは高得点だけど話せない ・仕事で使える英語力がほしい こだわり抜いたレッスンスタイル ・口が覚えるぶっちぎりのアウトプット ・やればやるほど話せる学習フロー ・独自メソッドで最速進化 ・世界に通用する豊富なトレーニング ・寄り添うパーソナルコーチング 現在のレベルから課題と目標を明確にして最適な実践コースまでご相談。 あなたのニーズにあった体験レッスンをご提供します。

次の

「その通り!」または最近のスラング「それな!」は英語でどう言うの?

その 通り です 英語

すべての情報源• 総合的な情報源• 研究社 新英和中辞典 16• 研究社 新和英中辞典 12• Weblio Email例文集 36• Weblio英語基本例文集 2• 浜島書店 Catch a Wave 6• Eゲイト英和辞典 10• 専門的な情報源• 研究社 英和コンピューター用語辞典 1• 斎藤和英大辞典 1• 日本語WordNet 9• コンピューター用語辞典 1• EDR日英対訳辞書 4• Tanaka Corpus 33• 日本法令外国語訳データベースシステム 1• FreeBSD 1• Gentoo Linux 3• JM 4• PEAR 2• Python 4• XFree86 4• Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 149• 官公庁発表資料• 金融庁 8• 財務省 2• 特許庁 89• 特許庁 597• 経済産業省 18• 書籍・作品• Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』 1• Hans Christian Andersen『絵のない絵本』 4• JULES VERNE『80日間世界一周』 4• Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』 2• Ouida『フランダースの犬』 1• James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』 2• Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 3• O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』 1• Frank Baum『オズの魔法使い』 9• Landor『カール・マルクス Interview』 1• Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』 3• Wells『タイムマシン』 2• O Henry『二十年後』 2• Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』 1• LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』 7• James Joyce『姉妹』 1• James Joyce『カウンターパーツ』 1• James Joyce『二人の色男』 2• James Joyce『アラビー』 1• James Joyce『死者たち』 1• James Joyce『アイビーデイの委員会室』 1• Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』 5• Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』 3• Thorstein Veblen『所有権の起源』 1• Robert Louis Stevenson『宝島』 4• James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』 2• Plato『クリトン』 5• Michael Faraday『ロウソクの科学』 7• 電網聖書• 使徒行伝 3• ヨハネによる福音書 1• ルカによる福音書 1• マルコによる福音書 2• This applies worldwide. プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 e-freetext. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 pokeda kcb-net. mit. (「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 genpaku.

次の

サラっと同意できる!「その通り」を英語で何て言うの?

その 通り です 英語

I think it would be better to avoid a sudden decision. 肯定する時には「その通り」「正しい」と訳し、否定するときには「それ本当なの?」「信じられないな」と訳します。 否定するときには語尾をクエッションマーク(?)を付けて疑問形にします。 書面ではクエッションマーク(?)をつけるので見分けやすいのですが、口頭では語尾を上げるくらいしか違いがありません。 使い分けには注意しましょう。 友人同士で使うカジュアル表現 「まずはこれを覚えて!1単語で完結する基本表現」では、友達から初対面の人まで幅広く使える表現であったのに対して、「友人同士で使うカジュアル表現」は、主に親しい友人・家族の間で使います。 少しくだけた(もしくは軽い)表現なので、使う相手やシーンは選びましょう。 right は「そうそう」 right は、「正しい」を意味する形容詞としてよく知られている単語です。 相づちとして使うと、相手への同意を示すことができます。 日本語では、「そうそう」「それそれ」などと訳せるでしょう。 right on は「異議なし!」 right on は、「賛成」を示すスラングです。 通常びっくりマーク(!)と一緒に使われます。 「異議なし!」「そうだそうだ!」のように、少し相手を茶化すような表現でもあります。 場合によっては失礼な表現 「その通り」と相手に同意を示す表現の中には、上から目線で、場合によっては失礼な表現もあります。 now you are talking now you are talking は、相手の発言に同意を示すフレーズです。 ただし、注意しなければいけないのは、相手の発言に最初から同意していたわけではなく、相手が意見や考えが変わることによって賛同できるようになった場合に使われます。 「ようやく話がわかってきたね」「今君が言っていることなら分かるよ」という上から目線の発言なのです。 友人同士でふざけて使うとき、または教える側が教えられる側に対して使うときなど、使えるシーンは限られてくるでしょう。 you can say that again you can say that again は、直訳すると「あなたはそれをもう一度言ってよい」となります。 もう一度言っても構わない、つまり、相手が言っていることを受け入れ、同意するフレーズです。 ただし、少し偉そうな表現なので、目上の人に使うのは控えましょう。 ちょっと捻りのある表現 「釘の頭をどんぴしゃで狙い打つ」 you hit the nail on the head は、同意を意味するフレーズです。 このフレーズにおける nail は「釘」、 head は「釘の頭」を指します。 つまり、金槌で、釘の頭をどんぴしゃで狙い打つ様子を表しているのです。 相手の発言が的を射ているときに、「その通り!」という意味で使われます。

次の